做好商务英语翻译,这几点是不可忽视的,著名翻译公司

翻译资讯    发布时间:2018/9/18 9:29:49

做好商务英语翻译,这几点是不可忽视的,著名翻译公司

商务英语作为一种基于国际商务领域的跨文化交流合作的英语,它的基本语法、句式以及词汇与一般英语是相同的,但它作为国际商务贸易类的应用英语,又有着自身独特的语言表现形式和内容。

商务英语翻译主要是应用于比较正式的商务交流场合,因此,要采用国际通用的语言,避免口语化,通过规范的用语来保证商务信息传达的准确性。

那么,如何才能做好商务英语翻译?

1、商务英语翻译工作者要有良好的汉语功底

很多人往往会忽视了这一点,觉得汉语是自己的母语,因此可以轻松应付翻译中的问题。

然而,在真正的商务英语翻译过程中,为了一个词语或者是一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个令人满意的结果,就算好不容易想出来了也觉得不够理想。

由此可见,汉语的表达能力以及对汉语的理解能力会直接影响商务英语翻译的结果。

所以,拥有良好的汉语功底对于商务英语翻译来说是非常重要的。

2、商务英语翻译工作者的英语语言能力要强

全面的语法知识以及大量的词汇量对于商务英语翻译工作者来说缺一不可。

如果商务英语翻译工作者只掌握了大量的词汇量,而没有掌握较好的英语语法知识。

在进行翻译时,译者对原文的理解肯定会有错误。

因此,商务英语翻译工作者要提高对英语内容的理解以及对中文内容的表达的能力。

3、商务英语翻译工作者的知识面要广

想要做好商务英语翻译,首先就要掌握好商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验,同时译者还需要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外的一些基本知识要有所了解。

如果没有一定的常识,就算译者的语言水平再高,也无法做好商务英语翻译工作。

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 乐文翻译公司 京ICP备17046879号-1