翻译服务_外文翻译_翻译人员的要求

翻译资讯    发布时间:2020/4/21 10:27:54

随着世界文化的融合与交流,人们对翻译的需求量也大大增加,如今的翻译行业也成为了热门行业,但也对翻译人员提出了更高的要求,东莞翻译公司介绍翻译相关资讯。

·如何成为翻译人员?

1、专业及相关行业知识

掌握本国语言和一门以上外语是当翻译的先决条件。现在一些行业都有相互关联性,所以在具备专业行业知识的同时还需拓展其他行业的知识。深度与广度共存的知识才能处理好相关行业的翻译内容。

2、熟练掌握并运用翻译技巧

要成为一个好翻译,还必须掌握一定的翻译技巧。翻译过程是两种语言的转换和对译。译员对两种语言进行对比、分析、研究,搞清它们之间的联系和差异,掌握语言转换的规律和技巧。

3、语言理解及表达能力

优秀的翻译人员要具备快速、准确的语言理解能力和表达能力,对于原文语言要非常精通,如果连自己都不能够理解要翻译内容的意思,又如何准确翻译给别人听。

翻译服务_外文翻译_翻译人员的要求

4、丰富的翻译经验

作为一名优秀翻译工作者都会具备的翻译经验,还有灵活的翻译思维,因为现在的翻译类型较多,经验丰富的译员,能凭借积累的经验和技巧,把翻译工作做的非常出色。

5、扩大自身知识领域

随着国际交流的频繁,职业翻译所翻译的内容极其广泛,译员必须懂得历史、经济、风土人情及科技发展等。同时,还必须大量阅读各方面书籍,积累各方面知识。

6、优秀的记忆能力

口译人员在翻译时,没有时间查阅词典和工具书,所以,译员要记住大量的词汇、成语及缩略词等,译员要把讲话人所讲内容准确详细地用另一种语言表达出来,也必须有较好的记忆力。

7、较强的心理素质

通常来说,口译翻译人员所要面对的场合及人物都不同,如果没有良好的心理素质,很容易出现怯场的现象。这样的情况以及心理状态下必然会影响到翻译人员的水平发挥。

总之,翻译是一项需要综合性知识的工作,翻译人员应该成为“杂家”。懂得的知识越多、越广,越有利于做好翻译。

以上就是东莞翻译公司总结的翻译相关资讯,更多翻译资讯,请在公司官网查看!

——选自:东莞翻译公司

——————————————————————————————————————————————————————————————

99%的用户还阅读了:

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 乐文翻译公司 京ICP备17046879号-1